哭李常侍峄二首

· 杜甫
青琐陪双入,铜梁阻一辞。 风尘逢我地,江汉哭君时。 次第寻书札,呼儿检赠诗。 发挥王子表,不愧史臣词。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青琐:古代宫门上的一种装饰,借指宫门。
  • 铜梁:地名,在今重庆市。
  • 风尘:比喻旅途劳累或世俗纷扰。
  • 江汉:长江和汉水,这里指杜甫所在的地方。
  • 次第:依次。
  • 书札:书信。
  • 发挥:充分展现。
  • 王子表:指李峄的功绩和品德。
  • 史臣词:史官的记载。

翻译

我曾与你在宫门一同出入,如今铜梁之地却阻隔了你的辞别。 在我所处的风尘之地遇见了你,而在江汉之地我却要为你哭泣。 我依次寻找你的书信,呼唤我的孩子来检查你赠给我的诗。 你的功绩和品德将充分展现,无愧于史官的记载。

赏析

这首诗是杜甫对已故友人李峄的哀悼之作。诗中,杜甫回忆了与李峄的交往,表达了对友人离世的深切悲痛。通过“青琐陪双入”和“铜梁阻一辞”的对比,突显了生死离别的无奈。后两句则展现了杜甫对李峄的敬仰和对其功绩的肯定,认为李峄的品德和事迹足以载入史册,无愧于后人的纪念。整首诗情感真挚,语言简练,充分展现了杜甫作为诗人的深情与才华。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文