自阆州领妻子却赴蜀州山行三首

· 杜甫
行色递隐见,人烟时有无。 仆夫穿竹语,稚子入云呼。 转石惊魑魅,抨弓落狖鼯。 真供一笑乐,似欲慰穷途。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 阆州:今四川省阆中市。
  • 蜀州:今四川省成都市。
  • 行色:旅行的神色或情景。
  • 递隐见:交替出现和消失。
  • 人烟:指有人居住的地方。
  • 仆夫:仆人。
  • 稚子:小孩。
  • 转石:滚动石头。
  • 魑魅(chī mèi):传说中的山林妖怪。
  • 抨弓:拉开弓。
  • 狖鼯(yòu wú):一种生活在树上的小动物。
  • 真供:真是。
  • 一笑乐:一笑之乐。
  • 穷途:困境,艰难的路途。

翻译

旅行的情景交替出现和消失,有人居住的地方时有时无。仆人在竹林中穿行交谈,小孩在云雾中呼唤。滚动石头惊动了山中的妖怪,拉开弓箭使得树上的小动物掉落。这些情景真是让人一笑之乐,似乎想要安慰我这艰难的路途。

赏析

这首诗描绘了杜甫携家带口从阆州返回蜀州途中的山行景象。诗中通过“行色递隐见”和“人烟时有无”表达了旅途的艰辛和不确定性。后两句则通过仆人和稚子的活动,以及惊动山中生物的情景,展现了旅途中的生活气息和自然环境。最后两句则表达了诗人对这些情景的欣赏,以及它们给艰难旅途带来的慰藉。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人在艰难旅途中对生活的热爱和对自然的敬畏。

杜甫

杜甫

杜甫,字子美,自号少陵野老,世称“杜工部”、“杜老”、“杜少陵”等,盛唐时期伟大的现实主义诗人。汉族,巩县(今河南巩义)人。杜甫曾祖父起由湖北襄阳迁居巩县。他忧国忧民,人格高尚,约1400余首诗被保留了下来,诗艺精湛,在中国古典诗歌中的影响非常深远,备受推崇。759·766年间曾居成都,后世有杜甫草堂纪念之。杜甫被世人尊为“诗圣”,其诗被称为“诗史”。杜甫与李白合称“李杜”,为了和李商隐与杜牧即“小李杜”区别开,杜甫与李白又合称“大李杜”。 ► 1425篇诗文

杜甫的其他作品