(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 安稳:平安稳定。
- 兵戈:指战争。
- 索居:孤独地生活。
- 宦达:官运亨通。
- 岁晚:晚年。
- 情疏:感情疏远。
- 鸿雁:比喻书信或传递书信的人。
- 鲤鱼:此处比喻书信。
- 过半百:超过五十岁。
- 一行书:一封信。
翻译
高詹事啊,你平安稳定,却因战乱长久孤独地生活。 时机到来时,你官运亨通,但到了晚年,我们的感情不要疏远。 天上的鸿雁众多,池中的鲤鱼也足够, 我们都已经年过半百,你却不曾寄来一封信。
赏析
这首诗是杜甫写给高詹事的,表达了对友人的思念和关切。诗中,杜甫以“安稳”和“兵戈”对比,突出了高詹事在动荡时局中的平安,同时也暗示了两人因战乱而久未相见。诗的后半部分,杜甫用“鸿雁”和“鲤鱼”比喻书信,表达了对友人书信的渴望,而“过半百”和“不寄一行书”则流露出对友人疏远的不满和遗憾。整首诗语言简练,情感真挚,展现了杜甫对友情的珍视和对时局的感慨。