(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 疏苇:稀疏的芦苇。
- 长堤:长长的堤岸。
- 支离:破碎,分散。
- 鸥边:鸥鸟旁边,指水边。
- 城阴:城墙的阴影。
- 柳外:柳树之外。
- 水净:水面清澈。
- 客怀:旅人的情怀。
- 草草:匆忙,简略。
- 荒祠:荒废的祠堂。
- 文翁:古代贤人,此处指祠堂中供奉的人物。
- 酹:以酒洒地,表示祭奠。
- 乾姜:干姜,此处可能指用干姜作为祭品。
翻译
稀疏的芦苇与长长的堤岸相连,短篱笆也与之相接,日头西沉,我在湖上游玩,感觉有些零散不整。站在水边,人影在城墙的阴影中显得格外晚,柳树之外,花儿明媚,水面清澈见底。世间的事情纷纷扰扰,让我感到疲倦,旅人的情怀匆匆忙忙,我在这里简略地吟诵新诗。荒废的祠堂让我感到欢喜,因为文翁的笑容,我醉醺醺地以干姜洒地,祭奠着那块石碑。
赏析
这首作品描绘了湖边晚景,通过疏苇、长堤、短篱等自然元素,勾勒出一幅宁静而略带孤寂的画面。诗中“鸥边人立城阴晚”与“柳外花明水净时”两句,巧妙地运用了对仗和意象,表达了诗人对自然美景的欣赏和对世事纷扰的倦怠。结尾处的“荒祠”和“文翁笑”则透露出诗人对历史的缅怀和对贤人的敬仰,而“醉酹乾姜一片碑”则以一种别致的方式,展现了诗人的情感寄托和祭奠仪式的独特性。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然与人文的深刻感悟。