(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 飞楼:高耸的楼阁。
- 堠山:古代用于守望的土堡,这里指山名。
- 檐树:屋檐下的树木。
- 午晴:正午时分天气晴朗。
- 乌鸟:乌鸦。
- 井梧:井边的梧桐树。
- 凤凰:传说中的神鸟。
- 翠娥:指美丽的女子。
- 度曲:演奏曲调。
- 繁声:繁复的音乐声。
- 缃帙:浅黄色的书套,代指书籍。
- 垂签:书签垂挂。
- 细字:小字。
- 樵子:砍柴的人。
- 阴阴:幽暗的样子。
- 桃李:桃树和李树,这里泛指果树。
- 绿成蹊:绿树成荫的小路。
翻译
在堠山西侧,有一座高耸入云的楼阁,我整日眺望山景,却从未下过楼梯。 屋檐下的树木在正午的晴空下,乌鸦欢快地鸣叫;井边的梧桐树上,月光下凤凰栖息。 美丽的女子演奏着曲调,音乐声繁复变换;书架上,书籍整齐排列,书签垂挂,小字题写着细密的内容。 不知何处传来樵夫的笛声,幽暗的桃李树下,绿荫成荫的小路显得格外宁静。
赏析
这首诗描绘了一幅宁静而优雅的山居生活图景。诗人通过“飞楼”、“堠山”等意象展现了居所的高远与幽静,而“檐树午晴”、“井梧月上”则细腻地刻画了自然景色的变化。诗中“翠娥度曲”与“缃帙垂签”展现了文化生活的丰富,而“樵子笛声”与“桃李绿成蹊”则增添了一抹田园的恬淡与诗意。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然与文化生活的热爱和向往。