木兰花慢 · 在德六年正旦

· 卢挚
问东风何似,早吹绿、洞庭波。要催起江头,梅妆的皪,柳态婆娑。遥知玉墀鹓鹭,对青阳、绿禁郁嵯峨。欢动云间阊阖,应收雪外蓬婆。 谁将瑶瑟托湘娥。颖客播弦歌。向执法森然,寿星明处,陡顿春多。衡君也能三呼,更双成度曲奏云和。如许升平文物,仍逢混一山河。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 的皪 (dì lì):明亮、鲜明的样子。
  • 婆娑 (pó suō):形容舞姿轻盈、摇曳。
  • 玉墀 (yù chí):玉制的台阶,常用来形容皇宫的华丽。
  • 鹓鹭 (yuān lù):古代传说中的两种鸟,常用来比喻朝廷中的贤臣。
  • 青阳 (qīng yáng):春天的别称。
  • 绿禁 (lǜ jìn):指春天的宫禁,即皇宫中的春天景象。
  • 嵯峨 (cuó é):形容山势高峻,这里比喻宫殿的雄伟。
  • 阊阖 (chāng hé):天门,也指皇宫的正门。
  • 蓬婆 (péng pó):古代传说中的仙山,这里比喻遥远而神秘的地方。
  • 颖客 (yǐng kè):指才华出众的人。
  • 执法森然 (zhí fǎ sēn rán):形容法律或规则严明。
  • 寿星 (shòu xīng):指长寿的星辰,也指长寿的人。
  • 陡顿 (dǒu dùn):突然、立刻。
  • 衡君 (héng jūn):指衡山之神,也泛指神灵。
  • 双成 (shuāng chéng):成双成对,这里指音乐的和谐。
  • 云和 (yún hé):古代的一种乐器,这里指音乐。
  • 升平 (shēng píng):太平盛世。
  • 混一山河 (hùn yī shān hé):指国土统一,国家完整。

翻译

问东风与往常有何不同,早早地吹绿了洞庭湖的波浪。它催促着江头的梅花绽放得明亮夺目,柳树的姿态轻盈摇曳。远远地我知道在皇宫的玉阶上,贤臣们正对着春天的宫禁,那里的景象郁郁葱葱,雄伟壮观。欢乐的气氛在云间的天门中涌动,应该收藏起雪外那遥远而神秘的仙山。

是谁将瑶瑟交给了湘水女神。才华横溢的人在演奏着弦歌。在严明的法律和明亮的寿星照耀下,春天突然变得更多了。衡山之神也能三次呼唤,更有成双成对的人在演奏云和的音乐。在这样的太平盛世中,文物依旧丰富,国家依然统一完整。

赏析

这首作品以春天的到来为背景,通过描绘洞庭湖的绿波、江头的梅花和柳树,以及皇宫中春天的景象,展现了生机勃勃的春意和国家的繁荣昌盛。诗中运用了许多典故和比喻,如“鹓鹭”比喻贤臣,“阊阖”比喻皇宫的正门,增强了诗歌的文化内涵和艺术表现力。结尾处提到“升平文物”和“混一山河”,表达了对国家太平盛世和领土完整的赞美。整首诗语言优美,意境深远,充满了对春天和国家的喜悦与祝福。

卢挚

卢挚

卢挚,字处道,一字莘老;号疏斋,又号蒿翁。元代涿郡(今河北省涿县)人。至元五年(公元1268年)进士,任过廉访使、翰林学士。诗文与刘因、姚燧齐名,世称“刘卢”、“姚卢”。与白朴、马致远、珠帘秀均有交往。散曲如今仅存小令。著有《疏斋集》(已佚)《文心选诀》《文章宗旨》,传世散曲一百二十首。有的写山林逸趣,有的写诗酒生活,而较多的是“怀古”,抒发对故国的怀念。今人有《卢书斋集辑存》,《全元散曲》录存其小令。 ► 101篇诗文