阳明洞二首

·
蕙草雪消蜂蝶疑,游子挈榼来何稽? 少待山桃缀红糁,回首已怜春事非。 青风成云湿成雾,洞天深沉百花雨。 山深玉殿锁碧苔,天上通明罗九虎。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 蕙草:一种香草,也称为佩兰。
  • 挈榼:携带酒器。挈(qiè),携带;榼(kē),古代盛酒的器具。
  • 山桃:山中的桃树。
  • 红糁:红色的碎粒,这里指山桃花瓣。
  • 春事非:春天的景象已经不再。
  • 青风:清风。
  • 洞天:道教中指神仙居住的地方,也泛指风景优美的地方。
  • 百花雨:形容雨水滋润着各种花卉。
  • 玉殿:华美的宫殿。
  • 碧苔:青苔。
  • 通明:明亮透彻。
  • 九虎:传说中的九只老虎,这里可能指宫殿的守卫。

翻译

蕙草上的雪已消融,蜂蝶开始疑虑,游子带着酒器来到这里,不知为何。 稍等片刻,山桃将缀满红瓣,回头一看,已感到春天的景象不再。 清风化作云雾,湿漉漉的,洞天深处百花在雨中绽放。 深山中,华美的宫殿被碧苔覆盖,天上的宫殿明亮透彻,守卫着九只老虎。

赏析

这首诗描绘了春天山中的景色变化和神秘的道教洞天景象。诗中,“蕙草雪消”和“山桃缀红糁”生动地表现了春天的到来和自然景色的变化,而“洞天深沉百花雨”和“山深玉殿锁碧苔”则营造了一种超脱尘世的神秘氛围。通过对比春天的短暂和洞天的永恒,诗人表达了对自然美景的珍惜和对超凡脱俗生活的向往。

韩性

元绍兴人,字明善。博综群籍,尤邃于性理之学。为文博达俊伟,自成一家。居家教授,受业者甚众。巷夫街叟,童稚厮役,咸称为韩先生。宪府尝举为教官,不赴。卒谥庄节。 ► 24篇诗文