和虞先生上京夏凉韵

· 薛汉
登台美皆春,覆盆惨长夜。 谁能均苦乐,世道勤汛洒。 滦京逼穹昊,重纩度朱夏。 下方正喘汗,歊赫在炉冶。 南北各异宜,敢讶行化者。 倦游念苕霅,渔竿自堪把。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 覆盆:比喻社会黑暗,见不到光明。
  • 汛洒:洒扫,比喻治理。
  • 滦京:指元朝的都城大都(今北京)。
  • 重纩:厚棉衣。
  • 朱夏:盛夏。
  • 歊赫:热气蒸腾的样子。
  • 炉冶:冶炼金属的炉子,比喻酷热。
  • 苕霅:指苕溪和霅溪,两条河流名,位于今浙江省湖州市。
  • 渔竿:钓鱼竿,比喻隐居生活。

翻译

登上高台,感受到的都是春天的美好,而社会的黑暗却让人感觉像是漫长的黑夜。谁能平均分配人们的苦与乐,让世界得到精心的治理。滦京城接近天空,穿着厚棉衣度过炎热的夏天。下面的人们正因酷热而喘息,热气蒸腾如同在冶炼炉中。南方和北方各有不同的气候,不敢责怪那些行脚商人。厌倦了游历,想念苕溪和霅溪,自己拿着钓鱼竿就可以过上隐居生活。

赏析

这首作品通过对比春日的明媚与社会的黑暗,表达了对世道不公的感慨。诗中描绘了滦京的夏日景象,以及人们对酷热的感受,展现了南北气候的差异。最后,诗人表达了对隐居生活的向往,透露出对纷扰世界的厌倦和对宁静生活的渴望。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。

薛汉

元温州永嘉人,字宗海。幼力学,有令誉。以青田教谕,迁诸暨州学正。泰定帝时选充国子助教卒。工诗文,尤善于鉴辨古物。有《宗海集》。 ► 46篇诗文