夜归

· 薛汉
有客有客胡未归,长安三见秋叶飞。 警霜老鹤夜不寐,吊月孤雁寒无依。 纷纷北里厌粱肉,落落西山甘蕨薇。 人生穷达各有命,何须中夜泣牛衣。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 警霜:因霜而惊,形容鹤的敏感。
  • 吊月:对着月亮,形容孤雁的孤独。
  • 粱肉:指精美的食物。
  • 蕨薇:指野菜,比喻清贫的生活。
  • 穷达:指人生的逆境与顺境。
  • 泣牛衣:比喻因贫穷而悲伤。

翻译

有客人啊,有客人啊,你为何还未归家?在长安,我已三次目睹秋叶飘落。 老鹤因霜而惊,夜不能寐;孤雁对着月亮,寒冷中无所依靠。 繁华的北里人家厌倦了精美的食物,而我却甘愿在西山吃野菜。 人生的逆境与顺境各有天命,何必在半夜因贫穷而哭泣。

赏析

这首作品通过对比繁华与清贫的生活,表达了作者对命运的接受和对现状的淡然。诗中“警霜老鹤”与“吊月孤雁”形象地描绘了孤独与无助,而“纷纷北里厌粱肉,落落西山甘蕨薇”则突显了作者对简朴生活的向往。最后两句“人生穷达各有命,何须中夜泣牛衣”更是深刻地表达了作者对命运的豁达态度,认为无论贫穷还是富贵,都是命中注定,不必过分悲伤。

薛汉

元温州永嘉人,字宗海。幼力学,有令誉。以青田教谕,迁诸暨州学正。泰定帝时选充国子助教卒。工诗文,尤善于鉴辨古物。有《宗海集》。 ► 46篇诗文