吟稿为寇所攘感而赋

·
旧闻野妇泣遗簪,行稿遭攘感更深。 背锦奚奴犹抱恨,还毡寇盗不逢今。 鸡林有识宁希价,饭颗相逢笑苦心。 侧近云山休厌我,盖棺未定尚狂吟。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 吟稿:诗稿。
  • :夺取。
  • 背锦奚奴:指背着锦囊的仆人,这里比喻诗稿。
  • 还毡寇盗:指归还毛毡的盗贼,这里比喻归还诗稿的人。
  • 鸡林:古地名,这里指诗稿的价值。
  • 饭颗:饭粒,这里比喻微小的价值。
  • 盖棺未定:指人死后才能对其一生作出评价,比喻诗稿的价值未定。
  • 尚狂吟:仍然热衷于吟诗。

翻译

听说有村妇因丢失了发簪而哭泣,我的诗稿被夺取,心中的感慨更加深重。 背着锦囊的仆人心中仍有遗憾,而今却不见归还毛毡的盗贼。 即使鸡林的智者也不期望诗稿的价值,饭粒般微小的相遇,却嘲笑我苦心创作。 请不要嫌弃我靠近云山,因为我的生命还未结束,我仍然热衷于吟诗。

赏析

这首作品表达了诗人对诗稿被夺取的深深感慨,以及对诗歌创作的执着和热爱。诗中通过“野妇泣遗簪”的比喻,形象地描绘了诗稿被夺的痛苦。后文又通过“背锦奚奴”和“还毡寇盗”的对比,进一步抒发了对诗稿失而不得的遗憾。最后,诗人以“盖棺未定尚狂吟”表达了自己对诗歌创作的坚持和热爱,即使生命未结束,也要继续吟咏。整首诗情感真挚,意境深远,展现了诗人对诗歌的无限热爱和执着追求。