(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 洞天:指僻静幽深的山洞。
- 苔衣:指僧人穿的衣服,用苔藓制成。
- 安禅:指静坐冥想。
- 瀑布:指瀑布。
- 瓢(piáo):古代用来盛水或食物的器具。
- 衲(nà):僧人穿的衣服。
- 跏趺(jiā fū):盘腿坐禅的姿势。
翻译
一位真正的僧侣居住在幽静的山洞中,已经苦行多年。他在苔藓制成的衣服上讲述佛法,在瀑布旁安静地坐禅。用瓢盛着千涧的月光,僧袍挂在半边林间烟雾中。夜晚静谧,所有烦恼都消失了,他盘腿坐着已经很久不曾入眠。
赏析
这首诗描绘了一位苦行多年的僧侣,生活在幽静的山洞中,专心修行。他在自然的怀抱中静坐冥想,与瀑布、月光、烟雾相伴,体会着内心的宁静与超脱。诗中通过描绘僧侣的生活状态,表达了对清净、宁静、超脱的向往,展现了一种超脱尘世的境界。