归次建溪闻郑君大讣诗以哭之

· 徐熥
送我荷亭上,相看惜解携。 生离犹唧唧,死别重凄凄。 世不容豪侠,天疑爱滑稽。 魂兮招不返,歌罢数行啼。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 归次:归途中停留。
  • 建溪:地名,今福建省建瓯市。
  • :讣告,报丧的消息。
  • 解携:分手,离别。
  • 唧唧:形容叹息声。
  • 滑稽:这里指言行幽默风趣,但可能含有不被世人理解的意味。
  • 魂兮:古代诗歌中常用的呼唤语,意为“魂啊”。

翻译

归途中在建溪停留时,听闻郑君去世的消息,我写下这首诗来表达我的哀悼。

我们在荷亭上送别,相互对望,珍惜着离别的时刻。 活着的分离尚且让人叹息不已,死别的痛苦更是让人心碎。 这世界似乎容不下豪侠之士,而天意又似乎喜欢那些言行幽默却可能不被理解的人。 我呼唤着你的魂魄,却再也招不回你,歌声停止,我泪流满面。

赏析

这首作品表达了诗人对友人郑君去世的深切哀悼。诗中,“送我荷亭上,相看惜解携”描绘了离别时的深情,而“生离犹唧唧,死别重凄凄”则强烈对比了生离与死别的不同痛苦。后两句“世不容豪侠,天疑爱滑稽”反映了诗人对世态的感慨和对友人特质的怀念。最后,“魂兮招不返,歌罢数行啼”直抒胸臆,表达了诗人对逝去友人的无尽思念和悲痛。整首诗情感真挚,语言简练,意境深远,展现了诗人对友情的珍视和对生命无常的感慨。

徐熥

明福建闽县人,字惟和。徐?兄。万历四十六年举人。负才淹蹇,肆力诗歌。与弟徐?并有才名,然?以博学称,熥则以词采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文