(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 徙倚:徘徊,来回地走。
- 浮云:飘动的云。
- 望不极:看不到尽头。
- 徒:白白地。
- 仗剑:手持剑。
- 辽水:即今辽河,中国东北地区南部河流。
翻译
我徘徊在高楼之上,向西北望去,那里飘着许多浮云。 浮云无边无际,我望不到尽头,只能让泪水白白地纷纷落下。 丈夫心中想着报效国家,手持剑远赴战场。 十年来在辽河之上,生死消息全无,我们彼此不知对方的情况。
赏析
这首作品通过高楼上的女子视角,表达了对远征丈夫的深切思念和担忧。诗中“徙倚高楼上,西北多浮云”描绘了女子孤独徘徊的情景,而“浮云望不极,妾泪徒纷纷”则巧妙地以浮云无边象征思念的无尽和泪水的不断。后两句“丈夫思报国,仗剑远从军。十年辽水上,生死不相闻”直接表达了女子对丈夫的担忧和对国家的忠诚,展现了战争年代人们复杂的情感和对和平的渴望。