征妇怨

· 徐熥
今年贼陷临洮府,杀死官军何可数。 征夫塞外骨成山,少妇闺中泪如雨。 死生消息总难知,欲往招魂又自疑。 机中几度闻嘶马,又恐夫归投杼下。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 征妇:指征夫的妻子。
  • 临洮府:地名,位于今甘肃省。
  • :指叛乱或侵略的敌军。
  • :攻陷,占领。
  • 塞外:边疆之外,指边远地区。
  • 骨成山:形容战死者极多,尸骨堆积如山。
  • 少妇:年轻的妻子。
  • 招魂:召唤死者的灵魂,古代的一种仪式。
  • 嘶马:马的嘶鸣声,常用来象征战争或征夫的归来。
  • 投杼:古代传说中的一种刑罚,将人投入杼中压死。这里指征妇担心丈夫归来后遭受不幸。

翻译

今年,贼军攻陷了临洮府,杀死的官军不计其数。在塞外,征夫的尸骨堆积如山,而他们的妻子在家中泪如雨下。生死的消息总是难以得知,想要为丈夫招魂,却又心存疑虑。在织机旁,几次听到马嘶声,心中既期待又恐惧,担心丈夫归来后会遭遇不幸。

赏析

这首作品描绘了战争给普通家庭带来的深重苦难。通过“贼陷临洮府”和“征夫塞外骨成山”的惨烈景象,以及“少妇闺中泪如雨”的悲痛情感,诗人深刻反映了战争的残酷和对人性的摧残。诗中的征妇形象,既表现了妻子对丈夫的深切思念和担忧,也体现了战争对普通人生活的巨大冲击。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,是对战争无情和人间真情的深刻揭示。

徐熥

明福建闽县人,字惟和。徐?兄。万历四十六年举人。负才淹蹇,肆力诗歌。与弟徐?并有才名,然?以博学称,熥则以词采著。有《幔亭集》。 ► 1661篇诗文