酬裴端公八月十五日夜对月见怀

凉夜清秋半,空庭皓月圆。 动摇随积水,皎洁满晴天。 多病嘉期阻,深情丽曲传。 偏怀赏心处,同望庾楼前。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 凉夜:凉爽的夜晚。
  • 清秋:清爽的秋天。
  • 皓月:明亮的月亮。
  • 积水:指月光照在水面上。
  • 皎洁:明亮洁白。
  • 晴天:无云的晴朗天空。
  • 嘉期:美好的时光或约会。
  • 丽曲:美妙的音乐。
  • 偏怀:特别怀念。
  • 赏心处:令人心情愉悦的地方。
  • 庾楼:古代楼名,此处指观赏月亮的好地方。

翻译

在凉爽的秋夜已过半,空旷的庭院中,明亮的圆月高悬。 月光随着水波摇曳,明亮洁白地洒满无云的晴空。 因多病而错过了美好的时光,但深情的音乐依然传递。 我特别怀念那个令人心情愉悦的地方,与大家一同在庾楼前仰望月亮。

赏析

这首诗描绘了一个秋夜的月景,通过“凉夜”、“皓月”等词语传达出秋夜的宁静与美好。诗中“动摇随积水,皎洁满晴天”巧妙地将月光与水面相结合,展现了月光的动态美。后两句则表达了诗人因病错过美好时光的遗憾,以及对美好事物的深切怀念。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚,展现了诗人对自然美景的敏锐感受和对生活的深刻体验。

权德舆

权德舆

权德舆,唐代文学家,大臣。字载之,行三。天水略阳(今甘肃秦安)人,家于润州丹阳(今江苏丹阳)。名士权皋子。未冠,即以文章称,杜佑、裴胄交辟之。德宗闻其材,召为太常博士,改左补阙,兼制诰,进中书舍人,历礼部侍郎,三知贡举。宪宗元和初,历兵部、吏部侍郎,坐郎吏误用官阙,改太子宾客。俄复前官,迁太常卿,拜礼部尚书,同平章事。会李吉甫再秉政,帝又自用李绛,议论持异,德舆从容不敢有所轻重,坐是罢,以检校吏部尚书留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。二年,以病乞还,卒于道,年六十。赠左仆射,谥曰文。 ► 391篇诗文