旅馆雪晴又睹新月众兴所感因成杂言
寥寥深夜雪初晴,楼上云开月渐明。
池中片影依稀见,帘外清光远近生。
皎皎晴空疑破镜,广庭积素偏相映。
珠帘卷却光更深,玉指持来色逾净。
梦觉青楼最可怜,婵娟素魄满寒天。
天地寥寥同一色,秦淮楚江无限极。
归鸿断猿何处声,深闺旅馆遥相忆。
长安五侯华阁开,嘉宾列坐倾金罍。
赏明月,玩流雪,纤手蛾眉座中设。
清歌一声无断绝,夜已央,乐未阑。
狐裘兽炭不知寒,珠环翠佩声珊珊。
履舄纷纭桂袖攒,朱颜倚醉尽君欢。
人生少年全不久,相看且劝杯中酒。
丈夫富贵自有期,映雪读书徒白首。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 寥寥(liáo liáo):空旷寂静的样子。
- 皎皎(jiǎo jiǎo):明亮洁白的样子。
- 素魄:指月亮。
- 秦淮楚江:分别指南京的秦淮河和长江,这里泛指广阔的江河。
- 五侯:指权贵之家。
- 华阁:华丽的楼阁。
- 金罍(léi):古代盛酒的器具。
- 兽炭:指用兽骨烧制的炭,这里形容取暖的炭火。
- 履舄(lǚ xì):鞋子。
- 桂袖:指女子的衣袖,因桂花香气而得名。
- 朱颜:指红润的面容,多指美女。
翻译
深夜里雪停了,天空变得空旷寂静,楼上的云散开,月亮渐渐明亮。池中的倒影依稀可见,帘外的月光远近生辉。晴朗的天空明亮如破镜,广阔的庭院里积雪与月光相映成趣。珠帘卷起,月光更加深邃,玉指持来,色彩更加纯净。梦醒时,青楼最为可怜,明亮的月光和洁白的雪覆盖着寒冷的天空。天地间一片洁白,秦淮河与长江无边无际。归鸿和断猿的声音不知从何处传来,深闺和旅馆中的人们相互思念。长安的权贵之家华丽的楼阁敞开,嘉宾们坐在一起,倾倒金罍中的美酒。赏月,玩雪,纤手和蛾眉在座中布置。清歌一声,无断绝,夜已深,乐未尽。狐裘和兽炭不知寒冷,珠环和翠佩声声清脆。鞋子纷乱,桂袖聚集,红润的面容倚醉尽欢。人生少年时光不久,相看且劝杯中酒。丈夫富贵自有期,映雪读书徒然白发。
赏析
这首作品描绘了雪后初晴的夜景,通过细腻的笔触展现了月光的明亮与雪地的洁白,营造出一种宁静而寒冷的氛围。诗中运用了对比和象征的手法,如“皎皎晴空疑破镜”与“广庭积素偏相映”,突出了月光的明亮和雪地的广阔。后半部分转入对人生和富贵的思考,表达了诗人对时光流逝和人生无常的感慨,以及对富贵荣华的淡然态度。整首诗语言优美,意境深远,情感丰富,展现了诗人对自然美景的敏锐感受和对人生哲理的深刻思考。