浣溪沙 · 荷芰风轻帘幕香

荷芰风轻帘幕香,绣衣鸂鶒泳回塘,小屏闲掩旧潇湘。 恨入空帏鸾影独,泪凝双脸渚莲光,薄情年少悔思量。
拼音

注释

芰(ji技):菱科植物,生水中,叶浮水面,夏日开花,白色,果实为菱角。 绣衣鸂鶒:鸂鶒的羽毛如绣花衣裳。 小屏句:小屏风遮掩着空室,屏上绘着潇湘山水,已显得陈旧。潇湘:这里指屏风上的画景。沈括《梦溪笔谈》:“度支员外郎宋迪工画,尤善为平远山水,其得意者有平沙落雁,远浦归帆,山市晴岚,江天暮雪,洞庭秋月,潇湘夜雨,山寺晚钟,渔村夕照,谓之潇湘八景,好事者传之。” 鸾影:鸾镜中的人影。 渚莲光:形容面如荷花,光彩诱人。

这首词是写闺妇秋思。上片写室内外景物,“闲掩”二字,已见空虚无聊之意。下片写思妇的心情:空帷含恨,泪凝双脸,悔自己多情而少年薄情。“泪凝双脸渚莲光”一句,造形绝艳。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 荷芰 (hé jì):荷花与菱角,代指夏日池塘中的水生植物。
  • 绣衣鸂鶒 (xiù yī xī chì):绣有图案的华丽衣服,比喻穿着华丽的人;鸂鶒,一种类似鸭子的水鸟。
  • 塘 (táng):水塘或湖泊。
  • 小屏 (xiǎo píng):小型屏风,古代闺房常见之物。
  • 潇湘 (xiāo xiāng):古代泛指江南的水乡,此处借指女子心中的故乡或旧爱之地。
  • 空帏 (kōng wéi):空荡荡的帷帐,形容室内无人。
  • 鸾影 (luán yǐng):鸾鸟的倒影,借指女子的孤独身影。
  • 渚莲 (zhǔ lián):水中的莲花,象征女子的纯洁和美丽。
  • 薄情 (bó qíng):无情或轻薄,此处指男子的冷漠。
  • 悔思量 (huǐ sī liáng):后悔往事的思量,表示男子的懊悔。

翻译

微风轻拂着荷叶和菱角,闺房里的帘幕散发着香气,穿着华丽的他像绣衣鸂鶒在池塘中悠闲地游弋。小屏风轻轻掩上,仿佛遮住了她曾经的江南梦。

怨恨填满了空荡的帷帐,只有她的鸾鸟倒影陪伴,两颊的泪水映照着湖中的莲花,显得更加明亮。那个曾经薄情的少年如今追悔莫及,心中充满反思。

赏析

这首词描绘了一幅夏日闺房的画卷,通过细腻的笔触展现了女子内心的孤独与哀愁。荷芰、绣衣、塘水等元素构成了一种清新而静谧的氛围,暗示了主人公的高雅和娴静。"恨入空帏"与"泪凝双脸"刻画出女子因思念而陷入深深的痛苦,而"薄情年少悔思量"则揭示了男子的转变,从当初的薄情到现在的后悔,形成了情感的反转,使读者对故事产生了更深的共鸣。整首词以景寓情,意境优美,表达了爱情的失落与反思。

顾夐

五代时人。仕前蜀。王建通正元年,为小臣给事内庭,有大秃鹫飞于摩诃池上,夐为诗咏之,遭人谗毁,几遭不测。久之,擢茂州刺史。累官至太尉。工词,多写艳情,《花间集》录其作。 ► 56篇诗文