危语

被病独行逢乳虎,狂风骇浪失棹橹。 举人看榜闻晓鼓,孱夫孽子遇妒母。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 被病:患病。
  • 独行:独自一人行走。
  • 乳虎:幼虎,这里指小虎,但仍具有危险性。
  • 狂风骇浪:形容风浪极大,令人惊恐。
  • 失棹橹:失去了划船的工具,比喻失去了控制或方向。
  • 举人:科举时代称乡试考中的人。
  • 看榜:查看考试结果的榜单。
  • 晓鼓:清晨的鼓声,常用来表示时间的开始或重要事件的宣布。
  • 孱夫:懦弱的人。
  • 孽子:不肖之子,通常指品行不端或不孝顺的儿子。
  • 妒母:嫉妒的母亲,这里可能指对儿子不利的母亲或女性。

翻译

患病独自一人行走时遇到幼虎,狂风巨浪中失去了划船的工具。举人查看榜单时听到清晨的鼓声,懦弱的人和不肖之子遇到了嫉妒的母亲。

赏析

这首诗通过四个不同的场景,描绘了人生中的不幸和困境。首先,患病独行遇到幼虎,形象地表达了人在困境中的无助和危险。其次,狂风骇浪中失棹橹,进一步以自然界的险恶来比喻人生的艰难。后两句则通过举人看榜和孱夫孽子遇妒母的情景,反映了社会竞争的残酷和家庭关系的复杂。整首诗语言简练,意象生动,表达了作者对人生多舛的深刻感悟。

权德舆

权德舆

权德舆,唐代文学家,大臣。字载之,行三。天水略阳(今甘肃秦安)人,家于润州丹阳(今江苏丹阳)。名士权皋子。未冠,即以文章称,杜佑、裴胄交辟之。德宗闻其材,召为太常博士,改左补阙,兼制诰,进中书舍人,历礼部侍郎,三知贡举。宪宗元和初,历兵部、吏部侍郎,坐郎吏误用官阙,改太子宾客。俄复前官,迁太常卿,拜礼部尚书,同平章事。会李吉甫再秉政,帝又自用李绛,议论持异,德舆从容不敢有所轻重,坐是罢,以检校吏部尚书留守东都。复拜太常卿,徙刑部尚书,出为山南西道节度使。二年,以病乞还,卒于道,年六十。赠左仆射,谥曰文。 ► 391篇诗文