(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 炯 (jiǒng):明亮,有神。
- 颊 (jiá):脸颊。
- 秋波:比喻女子的眼神,通常指含情脉脉的眼神。
翻译
年少时,双眼明亮动人,迎风回首,脸颊泛起春意。 无缘无故地暗自滴下相思之泪,使得秋水般的眼神失去了一半的神采。
赏析
这首作品描绘了一位年轻女子因相思而黯然神伤的情景。首句“少日双眸炯动人”,以“炯动人”形容女子年轻时的眼神明亮有神,充满生机。次句“倚风回顾颊生春”,通过“颊生春”进一步描绘女子青春的美丽和活力。后两句“无因暗滴相思泪,减却秋波一半神”,则转折至女子因相思而流泪,使得原本明亮的眼神失去了光彩,表达了女子深深的相思之情和由此带来的忧伤。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚动人。