赠喻叔虞邦相明府季子也携来余邑日仅十许岁今倏忽廿载馀矣时俞羡长吴泰宁同集
花县雏将玉树丛,当年见汝仅成童。
惊人彩笔飞王粲,狎客清樽醉孔融。
赋草欲追膝阁丽,谈锋偏向越台雄。
高阳烂漫名流集,莫负渠莲十丈红。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
赠喻叔虞邦相明府季子也携来余邑日仅十许岁今倏忽廿载馀矣时俞羡长吴泰宁同集
- 赠:送给
- 叔虞:古代官名
- 邦相:国家的宰相
- 明府:明亮的官府,这里指作者的官职
- 季子:季子,古代对年幼者的尊称
- 余邑:指作者所在的地方
- 俞羡:指另一位宾客的名字
- 吴泰宁:指另一位宾客的名字
花县雏将玉树丛,当年见汝仅成童。 惊人彩笔飞王粲,狎客清樽醉孔融。 赋草欲追膝阁丽,谈锋偏向越台雄。 高阳烂漫名流集,莫负渠莲十丈红。
翻译
送给叔虞邦相明府季子,也带来了余邑的日子,当时见到你只是个十几岁的孩童。如今转眼间已经过去二十多年了,时光飞逝。当时俞羡和吴泰宁一同聚集在一起。
花县的少年将玉树丛,当年见到你只是个孩童。惊艳的彩笔飞才子王粲,与你亲近的是清樽醉文学家孔融。赋诗的才华欲追赶膝下的阁楼之美,谈论的锋芒偏向越国的英雄。在高阳,名流们聚集热闹,不要辜负那盛开着十丈红莲的美景。
赏析
这首诗描绘了诗人与叔虞邦相明府季子相逢的情景,表达了时光荏苒,岁月如梭的感慨。诗中运用了许多典故和隐喻,如王粲、孔融等历史人物,以及越台雄、渠莲等地名和景物,展现了诗人对友谊、才华和时光流逝的思考。整体氛围优美,意境深远。