(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 吴允兆(wú yǔn zhào):明代文学家
- 赵文学(zhào wén xué):指赵州(今江苏常州)的文学
- 环翠亭(huán cuì tíng):环翠亭是一处亭子的名字
- 梅雨(méi yǔ):指梅花盛开的时候下雨
- 暮(mù):傍晚
- 危亭(wēi tíng):高耸的亭子
- 高峙(gāo zhì):高耸
- 越江湄(yuè jiāng méi):越过江水
- 暮霭(mù ǎi):傍晚的雾气
- 北海(běi hǎi):指北方的海
- 声华(shēng huá):声誉显赫
- 西京(xī jīng):指西边的京城,即长安
- 才藻(cái zǎo):才华
- 雄风(xióng fēng):雄壮的气势
- 暑(shǔ):夏天
- 山径(shān jìng):山间小路
- 骤雨(zhòu yǔ):突然下的大雨
- 凉(liáng):凉爽
- 石池(shí chí):石头做成的池塘
- 辟疆(pì jiāng):辟荒开垦荒地
- 豪兴(háo xīng):豪情
- 一枰(yī píng):一盘
- 花影(huā yǐng):花的影子
- 敲棋(qiāo qí):下棋
翻译
站在高耸的危亭上,俯瞰着越过江水的城郭,傍晚时分,千家的房屋在傍晚的雾气中若隐若现。北方的声誉传遍异代,西边的才华与长安同时闻名。雄壮的气势让夏日的山间小路凉爽起来,突然的大雨催来清凉,落在石头做成的池塘中。最是豪情激发,一盘棋局中花的影子随着棋子的敲击而移动。
赏析
这首诗描绘了作者站在高亭上,俯瞰着城郭和江水,感受到北方声誉和西边才华的壮丽景色。通过描绘自然景观和人文风貌,展现了作者对大自然和人文的热爱与赞美,表现出豪情激发的情感。整首诗意境优美,通过对自然景色和人文风情的描绘,展现了作者对生活的热爱和对才情的追求。