新正怀喻邦相方余过云间恍忽不及往晤拟至都下握手复以病归漫此奉寄

孰是携书问帝都,聊同捧檄向江湖。 愁多总入三秋鬓,病久那遵百折途。 赤日虹光龙剑杳,青霄云色凤城孤。 春风远忆朝元客,满锡黄金醉玉壶。
拼音

所属合集

#正月
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 新正:指农历新年。
  • 怀:思念。
  • 喻邦相:人名,可能是作者的朋友。
  • 云间:地名,指上海松江,古称云间。
  • 恍忽:形容心神不定,恍惚。
  • 拟至:打算到达。
  • 都下:指京城。
  • 握手:见面时的礼节,这里指相见。
  • 病归:因病归来。
  • 奉寄:敬寄。
  • 携书:带着书本。
  • 帝都:京城。
  • 聊同:暂且与...一样。
  • 捧檄:捧着文书,指从事公务。
  • 向江湖:指向民间,江湖。
  • 愁多:忧愁多。
  • 三秋:指秋季的第三个月,即农历九月。
  • :鬓发,指人的两鬓。
  • 病久:长期生病。
  • 百折途:曲折的道路,比喻艰难的历程。
  • 赤日:炎热的太阳。
  • 虹光:彩虹的光芒。
  • 龙剑:传说中的宝剑。
  • :深远,不见踪影。
  • 青霄:高空。
  • 凤城:指京城。
  • :孤独。
  • 朝元客:指朝见皇帝的使者或官员。
  • 满锡:满载。
  • 黄金:指金子。
  • 醉玉壶:指饮酒。

翻译

在新年之际,我思念着喻邦相,想起不久前我经过云间时,心神不定,未能前去相见。本打算到京城与你相见,却因病而归,只能通过这首诗来表达我的思念。

谁会带着书本去京城呢?我暂且像那些捧着文书的官员一样,走向民间。我的忧愁太多,已经染白了我的鬓发,长期的病痛让我无法遵循那曲折艰难的道路。

炎热的太阳下,彩虹的光芒和传说中的龙剑都显得那么遥远,高空中的云色下,京城显得孤独。春风吹过,我远忆那些朝见皇帝的使者,他们满载着金子,醉饮在玉壶之中。

赏析

这首诗表达了作者在新年之际对友人的思念之情,以及因病未能相见的遗憾。诗中通过对比自己与捧檄官员的境遇,抒发了对江湖生活的向往和对京城孤独的感慨。最后,通过对朝元客的回忆,展现了作者对繁华世界的怀念和对友情的珍视。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,表达了作者对友人的深厚情谊和对生活的深刻感悟。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文