赠片云片云者司马公所命王姬名也

窈窕尊前态,娉婷画里颜。 客疑游洛水,神似降巫山。 夜月辉眉黛,朝霞动髻鬟。 不应撩宋玉,名字落人间。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 窈窕(yǎo tiǎo):形容女子文静而美丽。
  • 娉婷(pīng tíng):形容女子姿态美好。
  • 洛水:古代河流名,传说中洛神居住的地方。
  • 巫山:古代山名,传说中巫山神女出现的地方。
  • 眉黛:古代女子用以画眉的颜料,此处代指眉毛。
  • 髻鬟(jì huán):古代女子的发髻。
  • 宋玉:战国时期的楚国文学家,以才情著称,传说中曾被巫山神女所爱。

翻译

她那文静美丽的姿态在尊前展现,如画中美人般娉婷的容颜。 客人见了,疑是洛水中的神女,又似巫山降临的神灵。 夜月下,她的眉黛闪耀着光辉,朝霞中,她的发髻显得格外动人。 这样的美貌,不应该去撩拨宋玉那样的人物,她的名字已经传遍了人间。

赏析

这首作品赞美了一位名叫片云的女子,她美丽动人,如同洛水神女和巫山神女一般。诗中通过“窈窕”、“娉婷”等词描绘了她的美丽姿态,而“夜月辉眉黛,朝霞动髻鬟”则进一步以自然景象来衬托她的美貌。最后两句巧妙地运用了宋玉的典故,表达了她的美名已经广为流传,无需再去撩拨文人墨客。整首诗语言优美,意境深远,充分展现了明代诗人胡应麟的文学才华。

胡应麟

明金华府兰溪人,字元瑞,号少室山人,更号石羊生。万历间举人,久不第。筑室山中,购书四万余卷,记诵淹博,多所撰著。曾携诗谒王世贞,为世贞激赏。有《少室山房类稿》、《少室山房笔丛》、《诗薮》。 ► 4032篇诗文