寒食即事作

今年寒食寒未花,骤雨骄风使我嗟。 东村柳条乍努眼,西渚芦笋仅抽芽。 已闻回首失亲故,况乃转盼摧繁华。 伯舆为情终不浅,时复扶携过酒家。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 寒食:中国传统节日,在清明节前一天,有禁火、吃冷食的习俗。
  • 未花:没有开花。
  • 骤雨骄风:突然而来的大雨和狂风。
  • :叹息。
  • 乍努眼:刚刚开始睁开眼睛,形容柳条初长。
  • 西渚芦笋:西边的河滩上的芦笋。
  • 仅抽芽:刚刚开始发芽。
  • 回首:回头看,比喻回忆。
  • 失亲故:失去亲人。
  • 转盼:转眼间。
  • 摧繁华:摧毁繁华景象。
  • 伯舆:人名,可能是作者的朋友或亲人。
  • 扶携:互相扶持。
  • 酒家:酒店。

翻译

今年的寒食节,寒冷得连花都没有开,突如其来的大雨和狂风让我叹息。东边的村子里,柳条刚刚开始睁开眼睛,西边的河滩上,芦笋也只是刚刚发芽。我听说有些人回首往事时失去了亲人,更何况转眼间繁华景象也被摧毁。伯舆对情感的体会终究不浅,时常互相扶持着去酒家。

赏析

这首作品描绘了寒食节的凄凉景象,通过对自然景物的描写,表达了作者对逝去亲人和时光流转的感慨。诗中“骤雨骄风”与“未花”相映成趣,突出了节日的冷清和作者的孤独。后两句通过对“回首”和“转盼”的对比,深刻反映了人生的无常和世事的变迁。最后提到与伯舆的相互扶持,透露出在逆境中寻求慰藉的情感。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文