秋热

六月不热八月热,白帝子为赤帝欺。 行天骄日自阳燧,曳地妖云仍火旗。 蚊蝇向衰且一快,鸿雁欲宾中更疑。 长安炙手者冠盖,野夫袒跣将何之。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 白帝子:指秋天的神。
  • 赤帝:指夏天的神。
  • 阳燧:古代取火的器具,这里比喻太阳。
  • 火旗:比喻火焰般的云彩。
  • 炙手:形容权势大,气焰盛。
  • 冠盖:古代官吏的帽子和车盖,借指官吏。
  • 袒跣:光着身子,赤着脚。

翻译

六月不热,八月却异常炎热,秋天的神被夏天的神所欺。 太阳如同天上的骄阳,自阳燧中升起,地上的妖云如同火焰般的旗帜。 蚊蝇在衰老之际得以一快,鸿雁想要南迁却心中更加疑惑。 长安城中权势显赫的官吏们气焰嚣张,而我这野夫却只能光着身子,赤着脚,不知将往何处去。

赏析

这首作品通过描绘秋天的异常炎热,反映了自然界的不和谐与人类的无奈。诗中,“白帝子为赤帝欺”一句,巧妙地运用神话元素,表达了秋天被夏天所欺的异常现象。后文通过对骄阳、妖云、蚊蝇、鸿雁的描绘,进一步以生动的自然景象,抒发了对炎热天气的感受和对社会现实的隐喻。结尾的“长安炙手者冠盖,野夫袒跣将何之”则深刻揭示了社会的不公与个人的迷茫。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文