倪驾部船政为十世利太宰纪录且有特命而仅守抚州于其行得二律勉之
戈船报政一时新,上考书封迥绝伦。
仅将内史酬康乐,谁为东吴借寇恂。
行部德星毋厌数,劝农春雨不愁贫。
若语进贤应上赏,于今魏相许何人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 戈船:古代战船的一种。
- 报政:报告政绩。
- 上考:古代官员考核的最高等级。
- 书封:书信封装,此处指报告政绩的文书。
- 迥绝伦:远远超过一般人,无与伦比。
- 内史:古代官名,掌管文书、记录等。
- 康乐:即谢灵运,南朝宋文学家,因其封爵为康乐县公,故称。
- 寇恂:东汉初年名将,曾任河内太守,以治理有方著称。
- 行部:巡视部属。
- 德星:比喻贤士。
- 劝农:鼓励农业生产。
- 春雨:比喻及时的帮助或恩惠。
- 进贤:推荐贤能之人。
- 上赏:最高的奖赏。
- 魏相:指魏征,唐朝名相,以直言进谏著称。
翻译
战船报告政绩,一时间焕然一新, 你的考核文书封装得无与伦比。 仅以内史之职酬谢康乐般的才华, 谁又能像东吴借寇恂那样借重你。 巡视部属时,德星般贤士不嫌频繁, 鼓励农业时,春雨般的恩惠不愁匮乏。 若要论推荐贤能应得的最高奖赏, 如今谁能比得上魏征那样的相才。
赏析
这首作品赞扬了倪驾部船政的卓越政绩和贤能,通过对比历史上的贤臣如康乐、寇恂和魏征,表达了对其的极高评价。诗中运用“戈船报政”、“上考书封”等词语,形象地描绘了倪驾部的政绩斐然。后文以“行部德星”、“劝农春雨”等比喻,进一步强调了其巡视部属时的贤明和鼓励农业的恩惠。结尾以“进贤应上赏”、“魏相许何人”作结,既表达了对倪驾部推荐贤能的期待,也暗示了其在当代的无可比拟。