咏徐园瀑布流觞处

得尔真成炼石才,突从平地吐崔巍。 流觞恰自兰亭出,瀑布如分雁荡来。 片玉挂空摇旭日,千珠蹙水沸春雷。 醉能醒我醒仍醉,一坐须倾一百杯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 炼石才:比喻具有超凡才能的人。
  • 崔巍:形容山势高峻。
  • 流觞:古代一种饮酒游戏,将酒杯放在弯曲的水流中,任其漂流,停在谁面前谁就饮酒。
  • 兰亭:地名,位于今浙江省绍兴市,因东晋王羲之的《兰亭集序》而著名。
  • 雁荡:山名,位于今浙江省温州市,以山水秀丽著称。
  • 片玉挂空:形容瀑布如玉片挂在空中。
  • 千珠蹙水:形容瀑布水珠如千颗珍珠聚集,水花四溅。
  • (cù):聚集,紧缩。
  • 旭日:初升的太阳。
  • 春雷:春天的雷声,比喻瀑布声响之大。

翻译

你的才能真是非凡,犹如炼石成才,突然间平地崛起,高耸入云。 这流觞之地恰似兰亭再现,瀑布之美仿佛来自雁荡山的分水岭。 瀑布如玉片挂在空中,摇曳着初升的太阳, 水珠如千颗珍珠聚集,水花四溅,声如春雷。 醉意能让我清醒,清醒时仍感醉意, 一坐下来,就需畅饮百杯。

赏析

这首作品赞美了徐园瀑布流觞处的美景和非凡气势。通过比喻和夸张手法,将瀑布比作炼石而成的奇观,形容其高耸入云、声势浩大。诗中“流觞恰自兰亭出,瀑布如分雁荡来”巧妙地将现实景致与历史典故、名山大川相联系,增添了诗意和文化底蕴。尾联以醉与醒的对比,表达了诗人对美景的陶醉和豪放不羁的情怀。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文