(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 行客:过路的旅客。
- 兴哀:引起哀思。
- 山长在:比喻功业像山一样永远存在。
- 繁华:指繁荣昌盛的景象。
- 水不回:比喻过去的繁荣不再回来。
- 乱藤:杂乱无章的藤蔓。
- 废井:已经废弃的井。
- 荒菊:荒废的菊花。
- 丛台:古代台名,这里指荒废的台。
- 借问:请问。
- 几家:多少家。
- 歌舞:指歌舞升平的景象。
翻译
将军已经逝去很久,过路的旅客自然感到哀伤。 他的功业如同山一样永远存在,但昔日的繁华却像流水一样不再回来。 杂乱的藤蔓侵占了废弃的井,荒废的菊花长在荒废的台上。 请问这里曾经有多少家在歌舞升平呢?
赏析
这首作品通过对马镇西宅的描绘,表达了对逝去将军的哀思和对过往繁华的怀念。诗中,“功业山长在,繁华水不回”一句,巧妙地运用比喻,将功业比作永恒的山,将繁华比作逝去的水,形象生动地展现了功业与繁华的不同命运。后两句通过对废井、荒菊的描写,进一步以景生情,抒发了对过往岁月的无限追忆。整首诗语言凝练,意境深远,透露出一种淡淡的哀愁和对历史的沉思。