百子池

·
旧闻百子汉家池,汉家渌水今逶迤。宫女厌镜笑窥池,身前影后不相见,无数容华空自知。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 百子池:相传为汉代宫苑中的池名,据说池中有百子图,故名。
  • 渌水:清澈的水。
  • 逶迤:形容水流弯曲而长。
  • 宫女:宫中的女子,多为侍女。
  • 厌镜:厌倦了照镜子。
  • 容华:容貌和风采。

翻译

听说汉家宫苑中有个百子池,那里的水清澈而蜿蜒。宫中的女子厌倦了照镜子,转而笑着窥视池水,身影在身前身后摇曳,却看不到自己的真实模样,只有无数的容貌和风采,空自知晓。

赏析

这首诗描绘了汉代宫苑中百子池的景致,以及宫女们对镜自照的厌倦和对池水的好奇。诗中“身前影后不相见”一句,巧妙地表达了宫女们无法从池水中看到自己真实面貌的情景,暗含了她们对自我认知的迷茫。末句“无数容华空自知”则进一步以宫女的容貌和风采为喻,抒发了她们内心的孤独和无奈。整首诗语言简练,意境深远,通过对宫女日常生活的描绘,折射出古代宫廷女子的生活状态和心理世界。

张谔

唐人。中宗景龙中登进士第。历任陈王掾。玄宗开元中,从岐王李范游,赋诗相娱。后贬山茌丞。工诗,颇为时所称。 ► 12篇诗文