春晚泊船江村

·
芳草青青古渡头,渔家住处暂维舟。 残花半树悄无语,细雨满天风似愁。 家信不来春又晚,客程难尽水空流。 自怜爱失心期约,看取花时更远游。
拼音分享图
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 泊船:停船靠岸。
  • 维舟:系船。
  • 残花:凋谢的花朵。
  • 悄无语:静悄悄的,没有声音。
  • 家信:家中的来信。
  • 客程:旅途。
  • 自怜:自我怜悯。
  • 心期约:心中的期待和约定。

翻译

春天的傍晚,我在江边的古渡头停船,那里的芳草青青。渔民的住处附近,我暂时系住了船。树上的残花半数凋零,静静无声,细雨洒满天空,风带着忧愁。家中的来信迟迟未到,春天又快要过去了,旅途似乎无尽头,江水空自流淌。我自怜失去了心中的期待和约定,看着花开的时候,我更想远行。

赏析

这首作品描绘了春天傍晚江边泊船的情景,通过“残花”、“细雨”、“风似愁”等意象,传达出诗人内心的孤寂和忧愁。诗中“家信不来春又晚”一句,表达了诗人对家乡的思念和对时光流逝的无奈。结尾的“看取花时更远游”则透露出诗人对未来的期待和对远方的向往,展现了诗人复杂的情感世界。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的抒情诗。

崔橹

唐荆南人。僖宗广明间登进士第,仕至棣州司马。慕杜牧为诗,才情丽而近荡,尤善咏物。有集,已佚。 ► 38篇诗文