所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 恩敕(chì):皇帝的诏令。
- 尚书省僚:指尚书省的官员们。
- 昆明池:古代长安城外的一处湖泊,曾是皇家园林。
- 灵沼:指昆明池。
- 神池:古代传说中的池塘,这里也指昆明池。
- 尧:古代的圣明君主。
- 韶:古代的一种音乐,代表和谐与美好。
- 地脉:指地理环境。
- 天恩:指皇帝的恩泽。
- 雨露:比喻皇帝的恩泽。
- 利舸(gě):快船,这里指豪华的船只。
- 春淑:春天的美好。
- 柔条:柔软的枝条。
- 芳酝:美酒。
- 酲(chéng):酒醉的状态。
- 华笺:精美的纸张。
- 赉(lài):赏赐。
翻译
昆明池初次在汉代开辟,传说中尧帝曾在此沐浴。 过去的时代人们只知习武,而今在明代我们听到了和谐的音乐。 这里的地理环境与山川美景,以及皇帝的恩泽如雨露般丰沛。 时光推动着豪华的船只,春天的美好覆盖着柔软的枝条。 美酒让人沉醉千日,精美的纸张仿佛从九霄云外飘落。 幸得皇帝的欢宴与重赏,不知不觉中醉意朦胧,归途遥远。
赏析
这首作品描绘了昆明池的盛景以及皇帝恩赐的宴会,通过对昆明池历史与现实的对比,展现了时代的变迁与文化的繁荣。诗中“地脉山川胜,天恩雨露饶”一句,既赞美了自然环境的优美,又表达了对皇帝恩泽的感激。结尾的“幸承欢赉重,不觉醉归遥”则体现了宴会的热闹与诗人的陶醉。整首诗语言华丽,意境深远,表达了诗人对皇家恩典的赞美与对美好生活的向往。