缺题

在家娇小女,卷幔爱花丛。 不畏罗衣湿,折花风雨中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 缺题:指诗的原题已失,后人无法得知其确切题目,故以“缺题”代之。
  • 张子容:唐代诗人,生卒年不详,与孟浩然有交往,其诗多写田园风光。
  • 卷幔:卷起窗帘。幔(màn),指窗帘或帐幕。
  • 罗衣:轻软丝织品制成的衣服。

翻译

家中的小女儿,娇俏可爱, 她卷起窗帘,喜爱外面的花丛。 不畏惧风雨打湿了她的罗衣, 在风雨中,她依然折取花朵。

赏析

这首作品描绘了一个娇小女子对自然的热爱和无畏的精神。诗中,“在家娇小女”一句,即勾勒出了女子的形象,娇小可爱,充满了家的温馨。“卷幔爱花丛”则进一步展现了她对自然美景的喜爱,她卷起窗帘,目光所及,尽是心爱的花丛。后两句“不畏罗衣湿,折花风雨中”更是突出了女子的勇敢和执着,即使风雨交加,罗衣被湿,她依然坚持在风雨中折取花朵,这种对美好事物的追求和不畏艰难的精神,令人感动。整首诗语言简练,意境清新,通过对女子行为的描写,传达了一种积极向上的人生态度。

张子容

张子容

唐襄州襄阳人。玄宗先天进士。为乐城令。与孟浩然友善,尝同隐鹿门山。其诗多酬唱之作。有集。 ► 19篇诗文