南中别王陵成崇

· 张说
握手与君别,歧路赠一言。 曹卿礼公子,楚媪馈王孙。 倏尔生六翮,翻飞戾九门。 常怀客鸟意,会答主人恩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 歧路:岔路,比喻人生的分岔口。
  • 曹卿:指春秋时期曹国的官员,这里用典故比喻送别者的高贵与尊重。
  • 楚媪:楚国的妇人,这里用典故比喻送别者的深情与关怀。
  • :赠送。
  • 倏尔:忽然,形容时间短暂。
  • 六翮:指鸟的翅膀,比喻人的能力或才华。
  • :到达。
  • 九门:指皇宫的九个门,比喻高位或显赫的地位。
  • 客鸟:比喻离乡背井的人。
  • 会答:回报。

翻译

握着你的手与你告别,在人生的岔路口赠你一句忠告。 如同曹国的卿士礼遇公子,楚国的妇人馈赠王孙。 忽然间你生出了六翮般的翅膀,翻飞直上到达皇宫的九门。 我常怀着客鸟般的心情,必将回报主人的恩情。

赏析

这首作品是张说送别友人王陵成崇时所作,通过典故和比喻,表达了深切的离别之情和对友人未来的美好祝愿。诗中“曹卿礼公子,楚媪馈王孙”用典巧妙,既显示了送别者的尊重与关怀,也暗含对友人高贵品质的赞赏。后两句以鸟喻人,形象地描绘了友人未来的飞黄腾达,同时表达了自己对友人恩情的铭记与回报之意,情感真挚,意境深远。

张说

张说

唐河南洛阳人,先世范阳人,居河东,字道济,一字说之。武则天时应诏对策乙等,授太子校书。中宗时为黄门侍郎。睿宗时进同中书门下平章事,劝睿宗以太子李隆基监国。玄宗开元初任中书令,封燕国公。后历兵部尚书、同中书门下三品,兼朔方军节度使,奏罢边兵二十余万,又以府兵多逃亡,奏罢当番卫士,招募壮士以充宿卫。再兼中书令,又为修书使,知丽正书院事。长于文辞,朝廷重要文件多出其手,与许国公苏颋并称“燕许大手笔”。为李林甫所挤,罢相。卒谥文贞。有集。 ► 352篇诗文