(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 儒翁:指学问渊博的老人。
- 馀(yú):余,多。
- 生寄:生前寄托。
- 槛(jiàn):栏杆。
- 带经:带着经书。
- 荷锄(hè chú):扛着锄头。
翻译
有一位学识渊博的老人,已经九十多岁了,他一直住在这座山里。 他生前喜欢喝酒,死后留下了大量的书籍。 栏杆旁的竹子因为年久失修而变得稀少,池塘的水也浅了,旧时的莲花也变得稀疏。 尽管如此,他还有子孙在世,他们带着经书,扛着锄头,继续在这片土地上劳作。
赏析
这首诗描绘了一位老学者的晚年生活和他的遗产。诗中,“儒翁九十馀”展现了老人的高龄和学识,“生寄一壶酒,死留千卷书”则对比了老人生前的享乐和死后的遗赠,体现了他的文化传承。后两句通过对自然景物的描写,反映了时间的流逝和环境的变迁,但“但有子孙在,带经还荷锄”则表达了家族文化的延续和子孙对传统的继承,展现了家族精神的传承不息。