人日将旦得微雪四律

昨夜青山老,今朝缘鬓霜。 白头羞綵胜,点额念梅妆。 日蔽长安杳,人离粤峤长。 花前催思发,雁后使心忙。
拼音

所属合集

#人日
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 人日:中国传统节日,农历正月初七。
  • :早晨。
  • 微雪:小雪。
  • 四律:四首律诗。
  • 缘鬓霜:沿着鬓角的白发。
  • 綵胜:彩色的胜利,这里指华丽的装饰。
  • 点额:古代女子在额头上点画装饰。
  • 梅妆:梅花妆,古代女子的一种妆容。
  • 日蔽:日光被遮蔽。
  • 长安:古代中国的首都,今西安。
  • 粤峤:指广东一带的山岭。
  • 花前:在花前。
  • 雁后:雁飞过后。

翻译

昨天夜里,青山似乎老去,今早鬓角的白发更加明显。 我羞于佩戴华丽的装饰,心中想起女子额上的梅花妆。 日光被遮蔽,长安显得遥远,人们离开广东的山岭,思念绵长。 在花前,思绪如潮涌动,雁飞过后,心情更加焦急。

赏析

这首作品描绘了作者在人日早晨看到微雪时的深情。诗中通过对“缘鬓霜”、“点额念梅妆”等细腻描绘,表达了作者对年华老去的感慨和对往昔美好时光的怀念。后两句“日蔽长安杳,人离粤峤长”则展现了作者对远方和离别的深切感受,情感真挚,意境深远。整首诗语言凝练,情感丰富,展现了作者对时光流逝和人生变迁的深刻感悟。

郭之奇

明广东揭阳人,字仲常。崇祯元年进士。累迁至詹事府詹事。后隐居南交山中,结茅屋数椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文