送李中嵩江南审录

· 陈圭
画省人龙今复离,都门惆怅酒醒时。 简书郑重遥怜尔,云树苍茫更忆谁。 雨露九千凭彩笔,风云万里脱尘缁。 江南到处饶芳草,寄向归鸿慰所思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 画省:古代尚书省的别称。
  • 人龙:比喻杰出的人才。
  • 简书:古代用来写字的竹简,这里指书信或文件。
  • 云树:高耸入云的树木,也用来形容远望的景物。
  • 尘缁:尘埃和污垢,比喻世俗的污染。
  • 归鸿:归来的大雁,常用来比喻归乡或传递书信的人。

翻译

尚书省的杰出人才如今又要离开,我在都城酒醒时分感到惆怅。 对远方的书信和文件感到怜惜,远望云树苍茫,更加思念谁呢? 九千里的雨露都依靠你的彩笔记录,风云万里的壮阔让你摆脱了尘世的污垢。 江南到处都是芳草,我寄希望于归来的大雁,安慰我的思念之情。

赏析

这首作品表达了诗人对友人离别的惆怅和对远方友人的深切思念。诗中,“画省人龙”形容友人的非凡才能,“简书”和“云树”则通过具体的物象传达了诗人对友人的牵挂。后两句以“雨露”和“风云”为喻,赞美了友人的才华和志向,同时也表达了诗人对友人能够超脱尘世、追求更高境界的祝愿。结尾的“归鸿”和“芳草”则寄托了诗人对友人归来的期盼和深深的思念之情。

陈圭

明浙江黄岩人,字锡玄。洪武初,父陈叔弘有罪当死,自愿请代,帝欲赦之。刑部尚书开济谓不宜屈法以开侥幸之路。遂听其代死,而戍其父云南。 ► 37篇诗文