寄陈幕府二首

· 陈圭
幕府春风坐几年,宦情如水只依然。 无人不道功曹好,主诺欣逢太守贤。 魏阙重沾新雨露,故园休恋旧云烟。 须知宓子弹琴暇,时上江楼望尔船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 幕府:古代将军的府署。
  • 宦情:做官的志趣、意愿。
  • 功曹:古代官名,相当于郡守的总务长。
  • 主诺:主人的承诺。
  • 魏阙:古代宫门外两边高耸的楼观,代指朝廷。
  • 雨露:比喻恩泽。
  • 故园:故乡。
  • 宓子:指宓羲,古代传说中的人物,善弹琴。
  • 江楼:江边的楼阁。

翻译

在将军府中春风得意地坐了几年,做官的志趣如水一般依旧清澈。 没有人不称赞功曹的优秀,主人的承诺让人欣喜地遇到贤明的太守。 再次感受到朝廷的恩泽,却不必再留恋故乡的云烟。 要知道在宓子弹琴的闲暇之余,他会时常登上江边的楼阁,望着你的船只。

赏析

这首作品表达了作者在幕府中的生活感受和对官场的看法。诗中,“幕府春风坐几年”描绘了作者在将军府中的舒适生活,而“宦情如水只依然”则表明了作者对做官的志趣始终如一。后两句赞美了功曹的优秀和太守的贤明,体现了作者对官场中人的认可。最后两句则通过宓子弹琴的典故,暗示了作者在闲暇之余对友人的思念之情。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者对官场生活的深刻理解和独特感悟。

陈圭

明浙江黄岩人,字锡玄。洪武初,父陈叔弘有罪当死,自愿请代,帝欲赦之。刑部尚书开济谓不宜屈法以开侥幸之路。遂听其代死,而戍其父云南。 ► 37篇诗文