(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 圜丘:古代帝王祭天的圆形高台。
- 翰林:古代官名,负责起草皇帝的诏令。
- 策书:古代皇帝的诏令文书。
- 祝版:祭祀时用来书写祝文的木板。
- 太宫:指皇宫。
- 霓旌:五彩斑斓的旗帜。
- 香舆:载有香炉的车。
- 鹤驾:指皇帝的车驾。
- 皇猷:帝王的谋划或政策。
- 黼黻:古代礼服上所绣的花纹,比喻文采或文章。
- 宝历:指帝王的年号或国祚。
- 濛鸿:形容国运昌盛,如水流广远。
- 干戈戢:指停止战争,和平。
- 穹祇:指天神。
- 叶相:和谐相助。
翻译
在圜丘举行完祭祀仪式后,我被改任为直翰林,负责起草诏令,并在庙中书写祝文。
在举行仪式的前一天,我在皇宫中祈祷,圣孙的孝心与我们相同。
五彩斑斓的旗帜在清晨的阳光下绚烂,载有香炉的车在鹤驾旁,晴朗的天空中风轻轻吹过。
一代帝王的谋划和政策昭然若揭,文采斐然,万年的国祚预示着国运昌盛,如水流广远。
在舞动的台阶上,我们期待着战争的结束,和平的到来,这一切都在天神的和谐相助中实现。
赏析
这首作品描绘了圜丘祭祀的盛况和作者被任命为直翰林的喜悦。诗中,“霓旌晓绚香舆日,鹤驾晴薰仗外风”生动地描绘了祭祀场面的庄严与华丽,而“一代皇猷昭黼黻,万年宝历卜濛鸿”则表达了对国家未来的美好祝愿。结尾的“舞阶行见干戈戢,并在穹祇叶相中”寄托了对和平的深切期望,体现了作者对国家和民族的深厚情感。