桂枝香
天香万斛。尽贮入魏台,辟寒金粟。谁唤仙娥睡起,露妆烟沐。翠云裙袖黄云袜,倚秋风、乍惊郎目。恨无明月,高烧蜡炬,分阴丛绿。
深照见、凉禽并宿。爱摇滟琼杯,花影堪掬。寸梦丝缘旧约,尚堪重续。何时卜隐西湖上,葺缃荷、芳杜为屋。小山人远,魂招不来,谩歌遗曲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 斛(hú):古代容量单位,十斗为一斛。
- 魏台:指魏国的宫殿,这里泛指华丽的宫殿。
- 辟寒金粟:指用金粟装饰的器物,用以避寒。
- 仙娥:仙女。
- 露妆烟沐:形容女子妆容清新,如露水般纯净,如烟雾般朦胧。
- 翠云裙袖黄云袜:形容女子服饰华美,翠云、黄云比喻颜色鲜艳。
- 高烧蜡炬:高高地燃烧蜡烛。
- 分阴丛绿:指树荫下的绿意。
- 凉禽并宿:指凉爽的鸟儿并排栖息。
- 摇滟琼杯:形容酒杯中的酒波光粼粼,琼杯指精美的酒杯。
- 花影堪掬:花影美丽得仿佛可以捧在手中。
- 寸梦丝缘旧约:指短暂的梦境中,依然牵挂着旧时的约定。
- 葺缃荷、芳杜为屋:用浅黄色的荷花和芳香的杜若来搭建房屋。
- 小山人远:指思念的人远在他乡。
- 魂招不来:指思念之情深,连魂魄都无法召唤回来。
- 谩歌遗曲:随意地唱着留下的歌曲。
翻译
天空中弥漫着浓郁的香气,仿佛有千万斛之多。这些香气都被收藏进了华丽的宫殿,用金粟装饰的器物来避寒。是谁唤醒了沉睡的仙女,让她在露水和烟雾中梳妆打扮。她穿着翠绿色的裙子和黄色的袜子,站在秋风中,突然让旁观者感到惊艳。遗憾的是,没有明亮的月光,只能高高地燃烧蜡烛,照亮树荫下的绿意。
在深深的树荫下,可以看到凉爽的鸟儿并排栖息。我喜欢轻轻摇晃着精美的酒杯,杯中的酒波光粼粼,花影美丽得仿佛可以捧在手中。短暂的梦境中,我依然牵挂着旧时的约定,这份情感似乎还可以继续。不知道何时能隐居在西湖边,用浅黄色的荷花和芳香的杜若来搭建房屋。思念的人远在他乡,连魂魄都无法召唤回来,我只能随意地唱着留下的歌曲。
赏析
这首作品以华丽的辞藻和细腻的情感描绘了一幅秋夜宫廷的景象。通过“天香万斛”、“魏台”、“辟寒金粟”等词语,展现了宫廷的奢华与神秘。诗中“仙娥”的形象,以及她的服饰和妆容,都体现了作者对美的追求和想象。后半部分则转向了对旧时约定的怀念和对隐居生活的向往,表达了一种超脱尘世、追求心灵自由的情感。整首诗意境深远,情感细腻,展现了作者高超的艺术造诣。