北归四月一日舟至市泾

· 张翥
绿树村村合,晴川浦浦通。 岸容宽积雨,水色定回风。 戍近时鸣柝,渔归忽舣篷。 船人喜相约,乘早过垂虹。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 市泾:地名,具体位置不详。
  • 浦浦通:每一处水口都通达。
  • 岸容:岸边的景色。
  • (shù):边防驻军的城堡。
  • (tuò):古代打更用的梆子。
  • 舣篷:停泊船只。
  • 垂虹:桥名,此处可能指具体的桥梁或者泛指桥梁。

翻译

绿树环绕着一个个村庄,晴朗的河流每一处水口都通达无阻。 岸边的景色因积雨而显得宽阔,水色因回风而显得定静。 靠近边防城堡的地方,不时传来打更的声音,渔船归来,忽然停泊。 船上的人们高兴地相互约定,趁着早上的时光,一起前往垂虹桥。

赏析

这首作品描绘了春天北归途中的景象,通过“绿树村村合”和“晴川浦浦通”展现了田园风光的宁静与和谐。诗中“岸容宽积雨,水色定回风”巧妙地运用自然景象,表达了雨后河岸的宽阔和水面的平静。后两句“戍近时鸣柝,渔归忽舣篷”则通过声音和动态,增添了生活的气息。最后,“船人喜相约,乘早过垂虹”展现了人们愉快的心情和对旅途的期待。整首诗语言简洁,意境深远,表达了对自然美景的热爱和对生活的向往。

张翥

元晋宁人,字仲举,号蜕庵。豪放不羁,好蹴鞠,喜音乐。少时家居江南,从学于李存、仇远,以诗文名。顺帝至正初,召为国子助教,寻退居。修辽金元三史,起为翰林编修,史成,升礼仪院判官。累迁河南平章政事,以翰林承旨致仕。为诗格调甚高,词尤婉丽风流。有《蜕庵集》。 ► 830篇诗文