松筠轩,为湖州沈叔方赋

· 张昱
轩居好在松筠里,门外清溪绕屋庐。 文物曾陪诸老后,故家似是百年馀。 客来与酌茯苓酒,月出共看科斗书。 若见渔郎烦借问,桃花清思近何如?
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 松筠(sōng yún):松树和竹子,常用来比喻坚贞的节操。
  • 文物:指古代的礼乐、典章制度等。
  • 诸老:指前辈或长者。
  • 故家:世家大族。
  • 茯苓酒:一种用茯苓酿制的酒,茯苓是一种中药材,有健脾利湿的功效。
  • 科斗书:古代的一种字体,形状像蝌蚪,故名。
  • 渔郎:指渔夫,这里可能暗指隐士。
  • 桃花:这里可能指桃花源,象征理想中的隐居之地。

翻译

这间轩居坐落在松树和竹子的环绕之中,门外清澈的溪水环绕着屋舍。这里曾是古代礼乐、典章制度等文物的聚集地,似乎是百年世家的故居。客人来访时,我们一同品尝用茯苓酿制的酒,月亮升起时,一起欣赏古代的科斗字体书籍。如果见到那位渔夫,请麻烦询问他,桃花源中的清幽思绪现在如何了?

赏析

这首作品描绘了一个幽静而充满文化气息的居所,通过松筠、清溪等自然元素,营造出一种超脱尘世的氛围。诗中提到的茯苓酒和科斗书,不仅增添了居所的文化底蕴,也反映了主人高雅的生活品味。结尾的询问渔郎和桃花,透露出对隐逸生活的向往和对现实世界的超然态度。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对理想生活的追求和对传统文化的尊重。

张昱

元明间庐陵人,字光弼,号一笑居士,又号可闲老人。历官江浙行省左、右司员外郎,行枢密院判官。晚居西湖寿安坊,屋破无力修理。明太祖征至京,厚赐遣还。卒年八十三。有《庐陵集》。 ► 1032篇诗文