(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 舸峨(gě é):高大的船。
- 系缆:系船的绳索。
- 夜过:夜晚过去。
- 风骤:风突然变大。
- 海树:海边的树木。
- 月移:月亮移动。
- 半晕:月亮周围的光晕。
- 天河:银河。
- 形神王:精神焕发,精力充沛。
- 望远:远望。
- 感慨多:感慨很多。
- 舟人:船夫。
- 明发:天明出发。
- 芦花:芦苇的花。
- 秋水:秋天的河水。
- 增波:波涛增加。
翻译
烟雾中的帆影渐渐落在高大的船上,我在沙边的系缆处已度过夜晚。 风突然变大,几声呼啸来自海边的树木,月亮移动,半圈光晕融入银河。 得到归途,我才感到精神和身体都焕发活力,远望天空,留下的感慨却很多。 坐着听船夫说明天出发,芦花飘荡,秋水波涛正逐渐增强。
赏析
这首诗描绘了夜晚停船在杨村的景象,通过自然景物的变化表达了诗人的内心感受。诗中“风骤数声来海树,月移半晕入天河”生动地描绘了夜晚的自然美景,而“得归始觉形神王,望远空留感慨多”则深刻表达了诗人对归途的期待和对远方的感慨。整首诗语言优美,意境深远,展现了诗人对自然和人生的深刻感悟。