寄韩伯清

· 张翥
淫雨俄如此,能伤稼穑无。 积阴霾日月,愁色满江湖。 老大心空壮,艰难道愈孤。 美人秋水外,不寄锦襜褕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 淫雨(yín yǔ):过多的雨,连绵不断的雨。
  • :突然。
  • 稼穑(jià sè):农作物的种植和收获,泛指农业劳动。
  • 积阴霾:积聚的阴云和雾霾。
  • 日月:太阳和月亮,这里指天日。
  • 愁色:忧愁的气氛。
  • 老大:年纪大。
  • 美人:这里指韩伯清。
  • 秋水:秋天的水,常用来形容清澈的眼波,这里指远方。
  • 锦襜褕(jǐn chān yú):华美的衣服,这里指书信或礼物。

翻译

连绵不断的雨突然变得如此之多,真能伤害到农作物的生长吗? 积聚的阴云和雾霾遮蔽了太阳和月亮,忧愁的气氛弥漫在江湖之上。 年纪虽大,但心中的壮志未减,面对艰难的时局,我的道路越发孤独。 韩伯清啊,你远在秋水之外,却未曾寄来一封书信或任何礼物。

赏析

这首作品表达了诗人对连绵雨天和阴霾天气的忧虑,以及对远方友人的思念和期待。诗中,“淫雨”和“积阴霾”形象地描绘了恶劣的天气,而“愁色满江湖”则巧妙地传达了这种天气带来的压抑和忧愁。后两句则通过对比诗人的壮志与孤独,以及对韩伯清的思念,展现了诗人的情感深度和人生感慨。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对自然和人生的深刻感悟。

张翥

元晋宁人,字仲举,号蜕庵。豪放不羁,好蹴鞠,喜音乐。少时家居江南,从学于李存、仇远,以诗文名。顺帝至正初,召为国子助教,寻退居。修辽金元三史,起为翰林编修,史成,升礼仪院判官。累迁河南平章政事,以翰林承旨致仕。为诗格调甚高,词尤婉丽风流。有《蜕庵集》。 ► 830篇诗文