中秋次友生玩月韵

· 张翥
华月光浮玉色醪,凉飔时拂紫■袍。 河通阁道流云急,星绕天枢出地高。 按舞岂无仙跨鹤,纵吟聊放客挥毫。 扁舟近忆樟亭下,曾看鱼龙送夜涛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 华月:明亮的月光。
  • 光浮:光芒四射。
  • 玉色醪:美酒。
  • 凉飔:凉风。
  • 紫■袍:紫色的官袍。
  • 阁道:高阁之间的通道。
  • 天枢:北斗七星的第一星,也泛指北斗。
  • 仙跨鹤:仙人骑鹤,指仙人或高雅之士。
  • 挥毫:挥笔,指书写或绘画。
  • 扁舟:小船。
  • 樟亭:亭名,可能位于樟树下。
  • 鱼龙:古代传说中的水中生物,这里指水中生物的活跃。

翻译

明亮的月光下,美酒的光芒四射,凉风不时拂过我的紫色官袍。 银河似乎通向高阁之间的通道,云流急速,星星围绕着北斗星,从地面升起显得格外高远。 虽然有仙人骑鹤般的舞蹈,但我更愿意放纵自己,让客人挥笔书写。 我怀念在樟亭下的小船上,曾观看鱼龙在夜间的波涛中嬉戏。

赏析

这首作品描绘了中秋夜的景象,通过月光、美酒、凉风等元素,营造出一种宁静而神秘的氛围。诗中“河通阁道流云急,星绕天枢出地高”一句,巧妙地将天象与人间景致结合,展现了壮阔的天空景象。后两句则表达了诗人对自由自在生活的向往,以及对过去美好时光的怀念。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对自然美景的热爱和对生活的深刻感悟。

张翥

元晋宁人,字仲举,号蜕庵。豪放不羁,好蹴鞠,喜音乐。少时家居江南,从学于李存、仇远,以诗文名。顺帝至正初,召为国子助教,寻退居。修辽金元三史,起为翰林编修,史成,升礼仪院判官。累迁河南平章政事,以翰林承旨致仕。为诗格调甚高,词尤婉丽风流。有《蜕庵集》。 ► 830篇诗文