次曹娥江

· 张翥
庙貌丹青古,碑词风雨讹。 珓投估客拜,神降女巫歌。 沙灶烧盐速,潮船聚堰多。 贞魂招不得,挥泪大江波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (jiào):古代祭祀时用来占卜的器具,通常由两片贝壳或木片制成。
  • 估客:商人。
  • 女巫:古代以歌舞降神、为人祈祷的女子。
  • 沙灶:在沙滩上临时搭建的烧盐的炉灶。
  • 潮船:随着潮水涨落而进出的船只。
  • 贞魂:指曹娥的忠贞不渝的灵魂。

翻译

庙宇的壁画古老而斑驳,碑文在风雨中已模糊不清。 商人们投掷占卜器具,虔诚地拜祭,女巫们则唱着神歌。 沙滩上的盐灶烧得正旺,潮水带来的船只聚集在堤堰旁。 曹娥的忠魂无法召唤,我只能含泪望向波涛汹涌的大江。

赏析

这首作品描绘了曹娥江畔的景象,通过庙宇、碑文、商人和女巫等元素,展现了古老而神秘的氛围。诗中“珓投估客拜,神降女巫歌”生动地描绘了商人和女巫的祭祀场景,而“沙灶烧盐速,潮船聚堰多”则进一步以盐灶和潮船为背景,勾勒出一幅繁忙而有序的生活画卷。结尾“贞魂招不得,挥泪大江波”表达了对曹娥忠魂的敬仰和无法召唤的遗憾,情感深沉,令人动容。

张翥

元晋宁人,字仲举,号蜕庵。豪放不羁,好蹴鞠,喜音乐。少时家居江南,从学于李存、仇远,以诗文名。顺帝至正初,召为国子助教,寻退居。修辽金元三史,起为翰林编修,史成,升礼仪院判官。累迁河南平章政事,以翰林承旨致仕。为诗格调甚高,词尤婉丽风流。有《蜕庵集》。 ► 830篇诗文