浣纱曲

溪头浣纱女,素足弄清波。 绿窗费纤手,鸣机不停梭。 织成絺与绤,贵之如绮罗。 持此寄远客,思君心绪多。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 浣纱:洗纱。浣(huàn),洗。
  • 素足:洁白的脚。素,洁白。
  • 清波:清澈的水波。
  • 绿窗:绿色的窗子,常指女子居室。
  • 纤手:细嫩的手。纤(xiān),细小。
  • 鸣机:织布机。
  • 不停梭:不停地穿梭,指织布动作连续不断。
  • 絺与绤:细葛布和粗葛布。絺(chī),细葛布;绤(xì),粗葛布。
  • 绮罗:华贵的丝织品。绮(qǐ),有花纹的丝织品;罗,轻软有稀孔的丝织品。
  • 寄远客:寄给远方的客人。

翻译

溪边有洗纱的女子,洁白的脚在清澈的水波中摆动。 在绿色的窗子下,她用纤细的手不停地织布。 织成的细葛布和粗葛布,被珍视如同华贵的绮罗。 她将这些布料寄给远方的客人,思念之情溢于言表。

赏析

这首作品描绘了一位勤劳的浣纱女,她不仅在溪边洗纱,还在家中织布。诗中通过“素足弄清波”和“鸣机不停梭”等生动细节,展现了女子的劳作场景,同时“绿窗费纤手”一句,又透露出她对这份工作的专注与细致。最后,女子将织成的布料寄给远方的客人,表达了她对远方人的深深思念。整首诗语言简练,意境清新,情感真挚,展现了元代诗歌的独特魅力。

张天英

元温州永嘉人,字羲上,一字楠渠,号石渠居士。酷志读书,穿贯经史。征为国子助教。性刚严,不好趋谒,再调不就。工诗,尤善古乐府。有《石渠居士集》。 ► 64篇诗文