鹧鸪天 · 书怀

中酒朝来仗酒医。爱花身老妒花飞。扶持白发无长计,点染朱颜有片时。 悲落魄,笑支离。世情原与世人宜。青山不用金钱买,只碍当头一小儿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 中酒:醉酒。
  • 朝来:早晨。
  • 仗酒医:依靠饮酒来治疗(心情或身体的不适)。
  • 妒花飞:嫉妒花朵的飘落。
  • 扶持白发:支撑或照顾年老的自己。
  • 点染朱颜:化妆或打扮以显得年轻。
  • 悲落魄:感到悲伤和失落。
  • 笑支离:嘲笑自己的破碎或不完整。
  • 世情:世间的情感和态度。
  • 青山不用金钱买:美丽的自然景色无需用金钱购买。
  • 碍当头一小儿:被一个小孩子挡在前面,意指生活中的小障碍或困扰。

翻译

早晨醒来,我依靠饮酒来治疗醉酒后的不适。我热爱花朵,但当它们飘落时,我又感到嫉妒。支撑着年老的自己,我没有什么长久之计,只能偶尔打扮一下,让自己看起来年轻片刻。

我感到悲伤和失落,也嘲笑自己的破碎。世间的情感和态度原本就适合世人。美丽的自然景色无需用金钱购买,只是有时候会被生活中的小障碍或困扰所阻碍。

赏析

这首作品表达了作者对时光流逝和生命衰老的感慨,以及对自然美景的向往和对世俗生活的无奈。通过对比“扶持白发”与“点染朱颜”,描绘了作者对青春的留恋和对现实的接受。最后两句以青山为喻,表达了作者对简单生活的渴望和对金钱的淡漠态度,同时也透露出对生活中小困扰的无奈和自嘲。整首词语言简练,意境深远,情感真挚,展现了作者豁达的人生态度和对美好事物的珍视。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文