双双燕
廿年恩养,念暖幌雕笼,一时勾了。低声软语,泣别殢情京兆。无柰春山顿老。况冷断、如簧雅调。辞君岂为无鱼,叹汝难同凡鸟。
惊起,钩帘浅照。见妩月初生,似他波俏。飘黄摧粉,总博绿愁红躁。谁破芸窗乍晓。怎忘得、双弯纤妙。知否御爱开元,鹦鹉墓傍新旐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 廿年恩养:指二十年的养育之恩。廿(niàn):二十。
- 暖幌雕笼:温暖的窗帘和雕刻精美的鸟笼。幌(huǎng):窗帘。
- 泣别殢情京兆:哭泣告别,情感深重。殢(tì):困倦,此处指情感深重。
- 无柰春山顿老:无奈春天的山色突然显得老态。柰(nài):无奈。
- 冷断、如簧雅调:冷清地停止了,如同簧片般美妙的音乐。簧(huáng):乐器中的发声薄片。
- 辞君岂为无鱼:告别你难道是因为没有鱼吃。
- 难同凡鸟:难以与普通的鸟相比。
- 钩帘浅照:用钩子轻轻挂起的窗帘,透进淡淡的光。
- 妩月初生:美丽的月亮初升。妩(wǔ):美好。
- 似他波俏:像她的波浪般俏丽。
- 飘黄摧粉:指花瓣飘落,颜色褪去。
- 总博绿愁红躁:总是引起绿色植物的忧愁和红色花瓣的焦躁。
- 破芸窗乍晓:打破书房的宁静,天刚亮。芸(yún):指书房。
- 双弯纤妙:形容眉毛弯曲而纤细。
- 御爱开元:指皇帝的宠爱,开元是唐玄宗的年号。
- 鹦鹉墓傍新旐:鹦鹉的墓旁新立的旌旗。旐(zhào):古代的一种旗帜。
翻译
二十年的养育之恩,想起那温暖的窗帘和雕刻精美的鸟笼,一时间全都结束了。低声细语,哭泣告别,情感深重。无奈春天的山色突然显得老态,更何况冷清地停止了,如同簧片般美妙的音乐。告别你难道是因为没有鱼吃,叹息你难以与普通的鸟相比。
惊起,用钩子轻轻挂起的窗帘,透进淡淡的光。看到美丽的月亮初升,像她的波浪般俏丽。花瓣飘落,颜色褪去,总是引起绿色植物的忧愁和红色花瓣的焦躁。打破书房的宁静,天刚亮,怎能忘记那弯曲而纤细的眉毛。你知道吗,皇帝的宠爱,鹦鹉的墓旁新立的旌旗。
赏析
这首作品深情地描绘了与一只非凡鸟儿的离别,通过对鸟笼、春山、音乐等细腻的描绘,表达了作者对这只鸟儿的深厚情感。诗中“廿年恩养”突出了长时间的陪伴与养育,而“泣别殢情京兆”则展现了离别时的深情与不舍。后文通过对自然景物的描绘,如“妩月初生”、“飘黄摧粉”,进一步以景抒情,增强了诗歌的情感深度。结尾处的“御爱开元,鹦鹉墓傍新旐”则暗示了这只鸟儿的非凡身份和它与皇家的特殊联系,增添了诗歌的神秘色彩和历史厚重感。