菩萨蛮

· 李珣
隔帘微雨双飞燕,砌花零落红深浅。捻得宝筝调,心随征棹遥。 楚天云外路,动便经年去。香断画屏深,旧欢何处寻。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 砌花:台阶上的花。
  • 捻得:调整,这里指调弦。
  • 宝筝:珍贵的筝,一种古代乐器。
  • 征棹:远行的船。
  • 楚天:楚地的天空,泛指南方。
  • 动便:一动就是。
  • 经年:经过一年或多年。
  • 香断:香气消失。
  • 画屏:装饰有图案的屏风。

翻译

透过帘幕,微微细雨中,一对燕子并肩飞翔。台阶上的花朵,随着花瓣的零落,红色深浅不一。我调整着宝筝的弦,心随着远行的船只飘向远方。

楚地的天空,云层之外的路途,一动身便是多年过去。香气已经消失在深深的画屏之后,旧日的欢乐,如今又该去哪里寻找呢?

赏析

这首作品通过细腻的描绘,展现了深沉的思念与怀旧之情。诗中“隔帘微雨双飞燕”与“砌花零落红深浅”共同营造了一种凄美的氛围,暗示了时光的流逝与美好事物的消逝。后句“心随征棹遥”表达了诗人对远方亲人的思念,而“楚天云外路,动便经年去”则加深了这种无法触及的遥远感。结尾的“香断画屏深,旧欢何处寻”更是将怀旧与失落推向高潮,表达了诗人对过去美好时光的无限追忆与难以寻觅的哀愁。

李珣

李珣,晚唐词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。李珣有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有《琼瑶集》,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。) ► 55篇诗文

李珣的其他作品