酒泉子

·
寂寞青楼,风触绣帘珠碎撼。月朦胧,花暗澹,锁春愁。 寻思往事依稀梦,泪脸露桃红色重。鬓欹蝉,钗坠凤,思悠悠。
拼音分享图

所属合集

注释

珠碎撼:指帘上的珠翠零乱地摇动。 鬓欹蝉:蝉鬓倾斜。 钗坠凤:凤钗坠落。 思悠悠:愁思缠绵不尽。

这首词写青楼春愁。上片用“青楼”点明女主人公的身份;“寂寞”与“锁春愁”写她的心境;“风触”三句用凄丽的境界加深了女主人公的思想感受。下片首句极微约地写“愁”之由;“泪脸”三句写她的“愁”容;“思悠悠”紧锁全篇,照应过片与上片的结尾与开头。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青楼:古代指妓院或者贵族女子的居所。
  • 绣帘:装饰华丽的帘子。
  • 珠碎撼:珠子破碎的声音,形容帘子上的装饰物因风吹动而发出声响。
  • 朦胧:模糊不清的样子。
  • 暗澹:暗淡无光。
  • 锁春愁:形容春天的忧愁被紧紧锁住,无法释放。
  • 依稀:隐约,不清晰。
  • 露桃:形容女子脸上的红晕,像露水中的桃花一样。
  • 红色重:脸色红润。
  • 鬓欹蝉:鬓发斜插着蝉形的饰物。
  • 钗坠凤:头上的凤钗垂坠。
  • 思悠悠:思绪连绵不断。

翻译

在冷清的青楼中,风儿吹动着华丽的绣帘,发出珠子破碎般的声响。月光朦胧,花儿显得暗淡无光,春天的忧愁仿佛被紧紧锁住。

回忆往事,一切都像是模糊的梦境,泪水滑过脸颊,红润如露水中的桃花。鬓发斜插着蝉形的饰物,头上的凤钗垂坠,思绪连绵不断。

赏析

这首作品描绘了一个寂寞女子的春夜思绪。通过“青楼”、“绣帘”、“珠碎撼”等意象,营造出一种华丽而又凄凉的氛围。月光与花儿的“朦胧”与“暗澹”,以及“锁春愁”的表达,深刻描绘了女子内心的孤独与忧愁。后半部分通过“依稀梦”、“泪脸露桃”等细腻的描写,展现了女子对往事的追忆与感伤。整首词语言优美,意境深远,情感真挚,表达了女子对逝去美好时光的无限怀念与哀愁。

李珣

李珣,晚唐词人。字德润,其祖先为波斯人。居家梓州(四川省三台)。生卒年均不详,约唐昭宗乾宁中前后在世。李珣有时名,所吟诗句,往往动人。妹舜弦为王衍昭仪,他尝以秀才预宾贡。又通医理,兼卖香药,可见他还不脱波斯人本色。蜀亡,遂亦不仕他姓。珣著有《琼瑶集》,已佚,今存词五十四首,(见《唐五代词》)多感慨之音。) ► 55篇诗文